Segons s’anuncia a la pàgina de l’aMule, d’ací poc ha de sortir la versió 2.2.0. Així doncs, com que en soc el traductor, he estat revisant el fitxer po de la versió cvs, tant per a traduir les sentències noves, com per a millorar o corregir les existents. És un fitxer llarg, de 1532 cadenes, fa dues setmanes vaig començar la revisió. Per qüestions personal no he pogut seguir amb ella fins a avui. El mosqueig que estic pillant ara mateix en veure com està el fitxer és prou elevat. No entenc qui ***** l’ha actualitzat, però està ple d’errades, com si un castellà l’hagués intentat traduir: “anyadir el enllaç”, “executarà una búsqueda”, “interfaç”, “en el puerto”, formes verbals errònies …. quina m*******rda!
Actualització: primera versió per a revisar!


